Ý nghĩa của Nafsu

Harris Smart

 
     
 

Harris Smart viết...

Trong một bài báo gần đây, Anthony Bright-Paul hỏi, “Cuối cùng thì từ nafsu là gì? Có ở đâu bản tiếng Anh hoặc tiếng Mỹ tương đương không?”

Tôi nghĩ thông thường, nafsu được dịch là “các sức mạnh hạ đẳng”, điều này có lẽ khó hiểu đối với những người nói tiếng Anh bình thường. Tất nhiên, nếu bạn tiếp tục tìm trong Subud và đọc những bài nói chuyện của Bapak, bạn sẽ bắt đầu quen với ý nghĩa của những “sức mạnh thấp kém” này, nhưng khi bạn mới bắt đầu, chúng có vẻ giống như một điều gì đó nên tránh.

Bapak thường dùng từ này để nói đến những sức mạnh chính đáng và thiết yếu của trái tim và tâm trí mà chúng ta cần để đàm phán với thế giới vật chất. Không có gì sai với chúng cả. Chúng là một phần của chúng ta. Chúng là điều không thể tránh khỏi.

Nhưng trong những trường hợp khác, Bapak lại dùng từ này với hàm ý “cần tránh”. Tất nhiên, đây là khi chúng mất kiểm soát hoặc đã nắm quyền kiểm soát. Khi chúng không còn bị chi phối bởi “cái tôi cao hơn” mà đã chiếm lấy ngôi nhà với kết quả thảm hại. Trong ẩn dụ nổi tiếng của Bapak “chiếc ghế ngồi lên tôi, thay vì tôi ngồi trên ghế”.

Trong các bản dịch khác, “nafsu” thường được dịch là “niềm đam mê”. Đây là một thuật ngữ được sử dụng lâu dài trong các văn bản tôn giáo và tâm linh, nhưng tôi thấy nó khá mơ hồ.

Một lần ở Indonesia, tôi đi vào một hiệu thuốc và thấy nhiều gói thuốc cổ truyền có nhãn “nafsu”. Tôi hỏi chúng dùng để làm gì và được biết chúng có tác dụng kích thích sự thèm ăn. Tôi biết được nghĩa đen của “nafsu” ở Indonesia là “thèm ăn”.

Vì vậy, khi tôi nghĩ về “nafsu”, tôi nghĩ đến sự “thèm ăn”. Tôi thích nghĩa này hơn là “sức mạnh hạ đẳng” hay “niềm đam mê”. Đối với tôi nghĩa này sống động hơn, cụ thể hơn, đặc biệt hơn, mãnh liệt hơn. Tôi đói, tôi khát.

Đôi khi những cơn đói khát của tôi là “chính đáng”. Tôi cần chúng để giữ cho cơ thể tôi còn sống. Đôi khi chúng là “bất hợp pháp”. Tôi ăn uống đủ thứ vô dụng (Cà phê! Socola! Coca-cola! Bánh quy!), đủ thứ lý do vô ích và buông thả bản thân. Để tránh sự nhàm chán. Để lấp đầy những khoảng trống trong cuộc đời tôi. Để an ủi cảm xúc của tôi.

Nói chung, tôi nghĩ rằng chúng ta càng hiểu được cách hoạt động của bản thân và latihan bằng ngôn ngữ của chúng ta thì càng tốt. Chẳng phải mục đích chính là chúng ta nên tiếp thu trải nghiệm tâm linh của mình để có thể diễn đạt nó bằng ngôn ngữ của cá nhân và văn hóa của chúng ta sao? Đó chẳng phải là điều Bapak đã kêu gọi sao? Cho đến khi chúng ta làm được điều đó, chẳng phải ở một mức độ nào đó chúng ta chỉ lặp đi lặp lại như những con vẹt, điều mà Bapak khuyến khích chúng ta đừng làm hay sao?

Điều này không có nghĩa là chúng ta chỉ trích hay loại bỏ ngôn ngữ mà Bapak đã sử dụng – những lời của Bapak cho phép chúng ta nhận được những trải nghiệm mà có lẽ chúng ta không thể nhận ra hoặc đặt tên – nhưng lúc đó sẽ có vẻ hữu ích nếu chúng ta có thể hiểu được những điều này bằng ngôn ngữ của mình, đặc biệt khi cố gắng giải thích Subud cho những người khác trong nhóm ngôn ngữ của chúng ta.

Vâng, thèm ăn! Đôi khi hay, đôi khi không hay lắm!

Ngôn ngữ của Subud – Nafsu

 
Anthony Bright-Paul  
   

Anthony Bright-Paul cũng viết về ý nghĩa của nafsu...Trong tất cả những lời mà Bapak được sử dụng nhiều lần, có lẽ từ nafsu gây ra nhiều lầm lẫn nhất. Cái này một phần là vì chúng ta ở phương Tây thích xếp chữ vào hộp. Ah! Nếu chúng ta có thể có một định nghĩa gọn gàng, đẹp mắt thì chúng ta có thể đặt từ đó vào giường ngủ. Chúng ta có thể thay thế một từ khác cho nó, và ngay cả khi chúng ta không hiểu chính xác từ đó nghĩa là gì, cũng không sao – việc đó như vậy cũng được.

Khó khăn càng tăng thêm bởi thực tế là hầu hết các bản dịch đều được thực hiện bởi những người không nói tiếng Indonesia giỏi và hoặc được dịch sang tiếng Anh do những người có lẽ không sử dụng tiếng Anh hoặc tiếng Mỹ là ngôn ngữ chánh. Thêm vào đó, Bapak nói một thứ tiếng Indonesia rất đặc biệt, hầu như không phải tiếng Indonesia trên đường phố nên tôi hiểu, Bapak cũng không chiều theo nhu cầu của chúng ta về những chiếc hộp gọn gàng, nhưng ngôn ngữ của Bapak có tính trôi chảy khiến người nghe phải ‘cảm nhận’ những gì Bapak nói, đang nói, thay vì chỉ lắng nghe bằng trí tuệ.

Hơn nữa, mặc dù ý nghĩa cơ bản luôn giống nhau và hoàn toàn nhất quán, nhưng không phải lúc nào nó cũng được nhìn và nghe như vậy dưới ánh mắt và đôi tai người phương Tây.

Cá nhân tôi đã nghe đi nghe lại những bài nói chuyện đầu tiên của Bapak vào năm 1957. Đây là một ví dụ được Roseanna Sawrey-Cookson dịch.

Bạn nên biết rằng những sức mạnh này không có quyền lực đối với con người, nhưng chúng bị ảnh hưởng bởi vì chúng có nafsu – cái mà Bapak gọi là bốn nafsu – trong đó sức mạnh đầu tiên là nafsu aluamah, có bản chất là màu đen và tỏa ra màu đen đó. Vì vậy, ánh sáng đen mà nó tỏa ra thường được gọi là sức mạnh đen tối hay zwarte magie, ma thuật đen.

Và nafsu thứ hai mà con người có là amarah, bản chất của nó là ánh sáng hoặc bức xạ màu đỏ. Thứ ba là nafsu sulfiyah, bản chất có ánh sáng màu vàng. Và nafsu thứ tư được gọi theo ngôn ngữ tâm linh là mutmainah, và ánh sáng của nó có màu trắng.

Về chức năng của những nafsu này, nafsu aluamah đầu tiên được cho là mạnh mẽ; nafsu thứ hai amarah là hành động mù quáng, không hiểu điều gì là tốt; nafsu thứ ba là sulfiyah là ham muốn mọi thứ (tài sản?); và thứ tư là nafsu chấp nhận, nafsu tốt. Mặc dù bản chất của nó là tốt, nhưng bản chất của nó cũng là nafsu, lòng ham muốn - có thể nói rằng đó là nafsu hoặc lòng ham muốn, mong muốn điều đúng đắn.

Con người sở hữu bốn nafsu này để củng cố ý chí, mong muốn làm việc và làm những điều họ dự định…

Bản chất của nafsu trong con người là bản chất của các công cụ hoặc dụng cụ được sử dụng khi cần thiết.

Tôi đã in đậm câu cuối cùng này, vì đối với tôi nó có vẻ là mấu chốt của vấn đề. Đôi khi tôi thấy nafsu được dịch là 'niềm đam mê', đây là một từ khá lạ khi sử dụng. Chúng ta có thường xuyên sử dụng từ đam mê theo cách nói thông thường không?

Đối với hầu hết mọi người, từ đam mê có hàm ý tình dục - giống như họ bị bắt gặp trong một cái ôm nồng ấm. Hay chàng trao cho nàng một nụ hôn nồng nàn. Hoặc một cô gái trẻ đã phải lòng ông thầy giáo đẹp trai của mình.

Một lần nữa, tôi đã thấy nafsu được dịch là 'bãn ngã' bất kể điều đó có nghĩa là gì. Bapak nói rõ rằng khi chúng ta tập latihan kejiwaan, chúng ta bắt đầu có hai cái “tôi” – cái “tôi” của jiwa và cái “tôi” của cái tôi tự động, bình thường của chúng ta. Việc sử dụng từ ‘bản ngã’ có hơi chút kiểu Freud và chỉ làm tăng thêm sự lầm lẫn và khó dẫn đến sự rõ ràng.

Vì vậy, chúng ta có thể thấy rằng nafsu là công cụ hoặc công cụ để các sức mạnh hạ đẳng xâm nhập, những sức mạnh mà bản thân chúng phải bị khuất phục. Điều thú vị nhất là mong muốn trở nên tốt đẹp cũng là nafsu, và có lẽ chúng ta có thể dung hòa điều này bằng cách nói rằng tất cả các nafsu đều được thúc đẩy hoặc thúc đẩy bởi ý chí bản thân dưới hình thức này hay hình thức khác. Nafsu trong con người thường bị các thế lực vật chất đen tối lay động, nhưng nếu không có nafsu thì sẽ không có sự phấn đấu, không tìm kiếm sự cải thiện hay xuất sắc trong bất kỳ lĩnh vực nào. Nếu tôi cố gắng trở thành một nghệ sĩ vĩ cầm giỏi hoặc một tay chơi gôn chuyên nghiệp, thì tôi cũng phải sử dụng công cụ nafsu của mình. Nếu không có nafsu, đàn ông khó có thể ra khỏi giường. Sẽ không có sự khuyến khích để làm việc gì.

Vì vậy, rõ ràng là để sống trên thế giới này, nafsu là không thể thiếu. Quyết tâm và kiên trì đều là nafsu, nếu không có nó thì không ai có thể kinh doanh hoặc học tập để vượt qua các kỳ thi hoặc học một ngôn ngữ. Vì vậy, mặc dù nafsu thường bị các thế lực vật chất chiếm đoạt, điều này thường dẫn đến đau khổ và khốn khổ cho nhiều người, nhưng nafsu cũng ở đó dành cho những ai tìm kiếm sự thật và phấn đấu đạt đến sự xuất sắc trong bất kỳ lĩnh vực nào. Trên thực tế, những gì chúng ta thường gọi là người có ý chí mạnh mẽ chỉ đơn giản là người có nafsu mạnh mẽ.

Đối với chúng ta, trong Subud, ý nghĩa thực sự trở nên rõ ràng khi đối chiếu với jiwa. Vì trong khi nafsu được kích động bởi các tầng lớp khác nhau của 'ham muốn' hoặc ý chí cá nhân, trong khi ngược lại, jiwa chỉ hoạt động khi nafsu không hiện hữu, khi chúng ta có thể thư giãn và để  Ý chí cao cấp hành động qua phương tiện của jiwa. Ngay cả khi chúng ta không biết chính xác điều gì thúc đẩy chúng ta bước đi trong latihan kedjiwaan, chúng ta thậm chí không cần biết, chỉ cần hiểu những phản ứng của chúng ta, cho dù ca hát, đi bộ, nhảy múa đều không xuất phát từ ý chí của chúng ta.

Nafsu rất cần thiết cho cuộc sống trên thế gian này, tuy nhiên, như Bapak đã giải thích, chúng có hại cho đời sống tâm linh, chúng cần phải được khuất phục. Điều này cũng giải thích tại sao kết quả trắc nghiệm của chúng ta lại không đáng tin cậy như vậy. Đối với Bapak thì lại là một vấn đề khác, vì Bapak cho biết jiwa và nafsu của Bapak giống như hai mặt của cùng một đồng tiền.

 

 
 
   
  © 2024 Góc Nhỏ